بِسْمِ اللہِ الرَحْمنِ الرَحیمْ
عظیم اور دائمی رحمتوں والے خدا کے نام سے
إلھِی أَتَراکَ بَعْدَ الْاِیمانِ بِکَ تُعَذِّبُنِی أَمْ بَعْدَ حُبِّی إیَّاکَ تُبَعِّدُنِی
میرے معبود کیا تجھے ایسا سمجھوں کہ تجھ پر ایمان رکھنے کے باوجود مجھے عذاب دے گا یا تجھ سے محبت کروں تو بھی مجھے دورکرے گا
أَمْ مَعَ رَجائِی لِرَحْمَتِکَ وَصَفْحِکَ تَحْرِمُنِی أَمْ مَعَ اسْتِجارَتِی بِعَفْوِکَ تُسْلِمُنِی حَاشَا لِوَجْھِکَ الْکَرِیمِ أَنْ تُخَیِّبَنِی
یا تیری رحمت و چشم پوشی کی امید رکھوں تو بھی محروم کرے گا یا تیرے عفو کی پناہ لوں تو بھی مجھے آگ کے سپرد کرے گا نہیں تیری ذات کریم ہے بعید ہے کہ مجھے نا امید کرے
لَیْتَ شِعْرِی أَلِلشَّقاءِ وَلَدَتْنِی ٲُمِّی أَمْ لِلْعَناء رَبَّتْنِی فَلَیْتَھا لَمْ تَلِدْنِی، وَلَمْ تُرَبِّنِی
کاش میں جان سکتا کہ آیا میری ماں نے مجھے بدبختی کے لیے جنا یا دکھ کے لیے پالا کاش وہ مجھے نہ جنتی اور مجھے نہ پالتی
وَلَیْتَنِی عَلِمْتُ أَمِنْ أَھْلِ السَّعادَةِ جَعَلْتَنِی وَبِقُرْبِکَ وَجِوارِکَ خَصَصْتَنِی، فَتَقِرَّ بِذلِکَ عَیْنِی، وَتَطْمَئِنَّ لَہُ نَفْسِی
اور کاش مجھے یہ علم ہوتا کہ آیا تو نے مجھے نیک بختوں میں قرار دیا اور قرب و نزدیکی کے لیے مجھے خاص کیا ہے تو اس سے میری آنکھیں روشن اور دل مطمئن ہوجاتا
إلھِی ھَلْ تُسَوِّدُ وُجُوھا خَرَّتْ ساجِدَةً لِعَظَمَتِکَ
میرے معبود آیا توان چہروں کو سیاہ کردے گا جو تیری عظمت کو سجدے کرتے ہیں
أَوْ تُخْرِسُ أَلْسِنَةً نَطَقَتْ بِالثَّناء عَلی مَجْدِکَ وَجَلالَتِکَ
یا ان زبانوں کو گنگ کرے گا جو تیری اونچی شان اور جلالت کی تعریف میں تر ہیں
أَوْ تَطْبَعُ عَلیٰ قُلُوبٍ انْطَوَتْ عَلیٰ مَحَبَّتِکَ
یا ان دلوں پر مہر لگائے گا جو اپنے اندر تیری محبت لیے ہوئے ہیں
أَوْ تُصِمُّ أَسْمَاعاً تَلَذَّذَتْ بِسَمَاعِ ذِکْرِکَ فِی إِرَادَتِکَ
یا ان کانوں کو بہرا کرے گا جو تیرا ذکر سننے کا شرف حاصل کرتے ہیں
أَوْ تَغُلُّ أَکُفّاً رَفَعَتْھَا الْآمَالُ إلَیْکَ رَجَاءَ رَأْفَتِکَ
یاان ہاتھوں کو باندھے گاجن کو تیری رحمت کی امید نے تیرے حضور پھیلایا ہے
أَوْ تُعاقِبُ أَبْداناً عَمِلَتْ بِطاعَتِکَ حَتَّی نَحِلَتْ فِی مُجاھَدَتِکَ
یا ان بدنوں کوعذاب دے گا جنہوں نے تیری اطاعت کی حتیٰ کہ اس کوشش میں لاغر ہوگئے
أَوْ تُعَذِّبُ أَرْجُلاً سَعَتْ فِی عِبادَتِکَ
یا ان پاؤں کو عذاب کرے گا جو عبادت کیلئے دوڑتے ہیں
إلھِی لاَ تُغْلِقْ عَلی مُوَحِّدِیکَ أَبْوابَ رَحْمَتِکَ وَلاَ تَحْجُبْ مُشْتاقِیکَ عَنِ النَّظَرِ إلی جَمِیلِ رُؤْیَتِکَ
میرے معبود جو تیری توحید کے پرستار ہیں ان پر رحمت کے دروازے بند نہ کر اور جو تیرا شوق دیدار رکھتے ہیں ان کو اپنی تجلیوں پر نظر کرنے سے محروم نہ کرنا
إلھِی نَفْسٌ أَعْزَزْتَھا بِتَوْحِیدِکَ کَیْفَ تُذِلُّھا بِمَھانَةِ ھِجْرانِکَ
میرے معبود جس جان کو تو نے اپنی توحید پر ایمان کی عزت دی کیونکراسے ہجر کی اہانت سے ذلیل کرے گا
وَضَمِیرٌ انْعَقَدَ عَلی مَوَدَّتِکَ کَیْفَ تُحْرِقُہُ بِحَرارَةِ نِیرانِکَ
اور جس دل میں تیری محبت سمائی ہوئی ہے اسکو اپنی آگ کی تپش میں کسطرح جلائے گا
إلھِی أَجِرْنِی مِنْ أَلِیمِ غَضَبِکَ، وَعَظِیمِ سَخَطِکَ
میرے معبود مجھے دردناک غضب اور سخت ناراضی سے بچانا
یَا حَنَّانُ یَا مَنَّانُ، یَا رَحِیمُ یَا رَحْمانُ
اے محبت والے اے احسان والے اے مہربان اے رحم والے
یَا جَبَّارُ یَا قَھَّارُ یَا غَفَّارُ یَا سَتَّارُ
اے زبردست اے غلبے والے اے بخشنے والے اے پردہ پوش
نَجِّنِی بِرَحْمَتِکَ مِنْ عَذابِ النَّارِ، وَفَضِیحَةِ الْعارِ، اِذَا امْتَازَ الْاَخْیَارُ مِنَ الْاَشْرارِ
مجھے اپنی رحمت سے عذاب جہنم سے نجات دے رسوائی پر شرمندگی سے بچا جب نیک لوگ الگ ہوں گے برے لوگوں سے
وَحَالَتِ الْاَحْوَالُ وَھَالَتِ الْاَھْوَالُ، و قَرُبَ الْمُحْسِنُونَ وَبَعُدَ الْمُسِیئُونَ
جب حالات دگرگوں ہوں گے اور خوف و خطر گھیر لیں گے اچھے لوگ قریب کیے جائیں گے اور برے لوگ دھتکارے جائیں گے
وَوُفِّیَتْ کُلُّ نَفْسٍ ما کَسَبَتْ وَھُمْ لاَیُظْلَمُونَ
اور ہر نفس نے جو کیا وہ پورا پورا پائے گا اور ان پر ظلم نہیں ہوگا